This 5-page teaching resource offers an in-depth guide to medical translation, covering terminology accuracy, cultural adaptation, ethical standards, and regulatory compliance. Includes 4 content-rich instruction pages with practical examples and usage rules, plus one extensive task page featuring comprehension questions, sentence completions, gap-fills, a cloze test, matching activities, and full solutions. Ideal for language and translation classes in higher secondary or university-level courses. Covers: healthcare translation, false friends, dosage conversion, informed consent, medical glossary, patient instructions, communication ethics, GDPR, HIPAA, international translation norms, abbreviations in medicine, multilingual patient care, clinical accuracy, medical language, cultural relevance, idiom adaptation, healthcare compliance, translation challenges, legal medical documents, risk communication, clinical protocols, professional glossaries, ethical handling, translation skills, bilingual care, measurement units, mistranslation, patient confidentiality, tone in instructions, technical terms, accuracy, linguistic skills, cultural context, medical jargon, professional codes, translator responsibilities, sensitivity in care.
Something went wrong, please try again later.
This resource hasn't been reviewed yet
To ensure quality for our reviews, only customers who have purchased this resource can review it
to let us know if it violates our terms and conditions.
Our customer service team will review your report and will be in touch.